Translation of "this pile" in Italian


How to use "this pile" in sentences:

The load could have come from this pile of stones.
Forse a causa di queste pietre.
They send me here to this pile of shit because they think I belong here.
Mi mandano in questo posto di merda perché credano vi appartenga.
You're gonna pilot this pile of gosa out of here.
Dovrete pilotare questo cumulo di gou shi via da qui.
Hell, you know, if... if we had just nailed that deal, we'd actually probably have some working software right now instead of this pile of garbage.
Diavolo, vedi, se veramente ce l'avessimo fatta, adesso avremmo un software funzionante invece di questo mucchio di spazzatura.
Now, I haven't exactly read "C-4 for dummies, "... but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd be somewhere in this pile.
Adesso, non ho proprio letto "C-4 per principianti", ma suppongo che se stiamo facendo da baby sitter ad una bomba, sara' da qualche parte in questo mucchio.
Miss, I don't know a lot about boats but, seriously, we can't sit on this pile of mud waiting to go underwater in pitch black.
Signorina, io non ne so molto di barche, ma siamo seri... Non possiamo stare seduti su questo mucchio di fango aspettando di farci sommergere e rimanere completamente al buio.
Right here, in this pile of ashes.
Proprio qui, in questo mucchio di cenere.
This pile I'm sold on, this pile not so much.
Di questo mucchio sono abbastanza convinto, di quest'altro non tanto.
This pile is everything on the Manny Lyons rape.
Lo sappiamo. In questa pila c'e' tutto quello che riguarda lo stupro di Manny Lyons.
I am tired of listening to this pile of bull...
Sono stanco di stare a sentire questo mucchio di caz...
He threw it on this pile.
L'ha gettato su questo cumulo di legna.
So this pile of debris here is a cot.
Allora, questa pila di detriti qui e' una branda.
I could've backed off and left this pile of shit in your lap.
Avrei potuto tirarmi indietro e lasciarle questa patata bollente tra le mani.
They're just showin' this pile of burnt chip bags.
Fanno vedere solo un mucchio di sacchetti di patatine bruciati.
If the power goes out and we lose access to a patient's electronic files and we reach for her chart in this pile and it's not there, what will happen?
Vuoi essere responsabile della morte di un paziente, Ross? Se la corrente va via, e perdiamo accesso alla cartella elettronica di un paziente, e cerchiamo quella cartella in questo mucchio e non c'e'... che succede?
I'm moving you out of this pile of dust.
Ti sposto da questo mucchio di polvere.
And this pile hasn't been a home for years.
Questa mura non sono una casa da anni.
Why do I gotta deal with this pile of ass in the middle of the night?
RESIDENZA DI MADDOX, VIRGINIA ore 00:10 Ma perche' mi devo occupare di questo mare di stronzate nel cuore della notte?
You mark my words, Mrs. Ruiz... somewhere in this pile is the key to identifying our witness.
Si ricordi le mie parole, maestra Ruiz... da qualche parte in questa pila c'è la chiave per identificare il nostro testimone.
Okay, but somewhere in this pile is the answer to where I was.
Ok, ma in questi foglietti c'e' la risposta su dove mi trovavo.
How's this pile of crap gonna get us out of here?
Come faranno queste stronzate a farci uscire di qui?
So you're offering us a chance to short this pile of blocks?
Quindi ci offri di vendere allo scoperto questa pila di blocchi? Come?
Long as Parliament sits, this pile of dung is mine.
Finchè vige il Parlamento, questa massa di letame è mia.
Then I wish you luck rooting through this pile of bodies.
Allora le auguro buona fortuna con la sua ricerca.
Why all that trouble for this pile of bricks?
Perche' tutto quel casino per quest'ammasso di mattoni?
Looks like this pile of boxes knocked this can over.
Sembra che questa pila di scatole abbia fatto cadere questa tanica.
Hey, I think I found something in this pile of crap.
Forse ho trovato qualcosa in questo mucchio di cagate.
Yeah, and maybe been two more bodies in this pile.
Già, così ci sarebbero stati due cadaveri in più in questo mucchio.
We are all gonna end up unemployed... riding around in this pile of junk to work every day.
Finiremo con l'essere licenziate se continuiamo a usare questo rottame.
Put this pile into the wave of steel pipe industry development.
Metti questo mucchio nell'ondata di sviluppo dell'industria dei tubi d'acciaio.
Mark, all the cards are supposed to be in this pile.
Mark, gli appunti dovrebbero essere tutti qui.
This pile, uh, is places in Ohio that you actually have a shot at an athletic scholarship, so you hang onto those.
E questi qui... sono sui posti, in Ohio, in cui hai la possibilita' di una borsa di studio sportiva. Quindi, guardateli bene.
How big does this pile have to be?
Quanto deve essere grande la pila?
This pile is for the people who found hair.
Questo e' per le persone che hanno trovato dei capelli.
(Laughter) "Good call, Tulles. From now on, you guys hit this pile first."
(Risate) "Ben detto Tulles. Da ora in avanti, cercate prima qui ragazzi."
The data revealed that toddlers were pretty happy when they got this pile of Goldfish for themselves, but they were actually even happier when they got to give some of their Goldfish away.
I dati hanno evidenziato che i bambini erano alquanto felici quando ricevevano la montagna di salatini ma erano ancora più felici quando ne cedevano qualcuno.
And as the dawn came up and he went to meet his destiny, he left this pile of papers on the table for the next generation.
Come giunse l'alba andò incontro al suo destino, lasciò ai posteri una pila di fogli sul tavolo.
1.3206059932709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?